Τα αγγλικά του Αλέξη Τσίπρα μπήκαν ξανά στο στόχαστρο των χρηστών του Twitter, δημιουργώντας νέο χαμό με πλήθος καυστικών σχολίων.
Όλα ξεκίνησαν όταν εχθές σε πηγαδάκι που δημιουργήθηκε στο περιθώριο της Συνόδου των Χωρών του Νότου στη Λευκωσία μετείχαν ο Αλέξης Τσίπρας, ο πρόεδρος της Κύπρου Νίκος Αναστασιάδης και ο Γάλλος πρόεδρος Εμανουέλ Μακρόν, ο Έλληνας πρωθυπουργός προσπάθησε να εξηγήσει στα αγγλικά το πόσο μαζικό ήταν το πρόσφατο συλλαλητήριο για τη Μακεδονία: «Eeeeeh in the last demonstration there were about seventeen, seventy thousands. Not seventeen, seventy, seven zero».
«Εεε, στην τελευταία διαδήλωση ήταν περίπου 17, 70 χιλιάδες. Όχι δεκαεφτά, εβδομήντα, εφτά μηδέν», είναι μια απόπειρα μετάφρασης αυτολεξεί.
Ήδη από την μετάφραση φαίνεται το ύφος και το είδος της απάντησης του πρωθυπουργού, η προχειρότητα του λόγου και προφανώς της σκέψης... Αν προσθέσουμε και το... απίστευτης έμπνευσης «seven zero», η αποθέωση στο Twitter ήρθε αβίαστα.
Απολαύστε κάποιες από τις αναρτήσεις: