Στην αντεπίθεση περνά ο επικεφαλής της Εισαγγελίας Εφετών Αθηνών Ισίδωρος Ντογιάκος που έχει βρεθεί στο "μάτι" του κυκλώνα για την επ´ αορίστον αναβολή της δίκης της Siemens λόγω μη έγκαιρης μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος, στη μητρική γλωσσά των αλλοδαπών κατηγορουμένων.
Σε δελτίο Τύπου που εξέδωσε πριν από λίγο αφού επαναλαμβάνει ότι η καθυστέρηση οφείλεται στην μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ και ότι για τούτο είχαν ενημερωθεί τόσο το Υπουργείο Δικαιοσύνης όσο και το Εξωτερικών προκειμένου να παράσχουν την απαραίτητη συνδρομή, κάνει λόγο "για σκόπιμες διαρροές από αγνώστους, δήθεν πολιτικούς κύκλους, με αισχρά υπονοούμενα που δεν είναι σε θέση να συγκαλύψουν την αλήθεια."
Ολόκληρη η ανακοίνωση εχει ως εξής:
"Με αφορμή το θόρυβο που δημιουργήθηκε μετά την αναβολή της δίκης στην υπόθεση της Siemens, ανακοινώνεται ότι στις 8 -4- 2015, δηλαδή πολύ πριν την έναρξη της δίκης στις 27 Νοεμβρίου του 2015, ο αρμόδιος Εισαγγελέας με το υπ΄αριθμόν πρωτ. 23002/8-4--2015 έγγραφό του προς τη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, ζήτησε τη μετάφραση του υπ αριθμόν 399/2015 παραπεμπτικού βουλεύματος του Συμβουλίου Εφετών Αθηνών από την Ελληνική στη Γερμανική γλώσσα.
Λόγω της καθυστέρησης στη μετάφραση ακόμη και μετά την έναρξή της δίκης, με αλλεπάλληλα έγγραφά του, τα οποία προς ενημέρωση και για την αναγκαία συνδρομή κοινοποιήθηκαν στα γραφεία των κ.κ. Υπουργών Εξωτερικών και Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων ( αριθμός πρωτ. 61406/4-11-2015, 70277/11-12-2015, 29410/27-4-2016), ζήτησε επιμόνως την επίσπευση της μετάφρασης, η οποία ολοκληρώθηκε στις 13-5-2-16 και το βούλευμα υποβλήθηκε μεταφρασμένο στην Εισαγγελία Εφετών Αθηνών στις 16-5-2016.
Σε όλα τα στάδια ελέγχου της δικογραφίας και προσδιορισμού της υπόθεσης προς εκδίκαση, τηρήθηκαν επακριβώς οι ισχύουσες διατάξεις και η νομολογία του Αρείου Πάγου και άλλων Ανωτάτων Δικαστηρίων. Σκόπιμες διαρροές από αγνώστους, δήθεν πολιτικούς κύκλους, με αισχρά υπονοούμενα, δεν είναι σε θέση να συγκαλύψουν την αλήθεια".